超人日丹诺夫提示您:看后求收藏(免费小说网www.bniconnection.com),接着再看更方便。

除了那不科学的假肢外,《紫罗兰永恒花园》本身可以说是一部比较“现实”和“科学”的作品,基本是以二十世纪初为背景,而原作中的那场令薇尔莉特与少佐分离的战争,原型毫无疑问就是第一次世界大战(这从第一集开场的双翼战机便能看出,第二次世界大战结束后不可能还有这样的双翼机作为主力战机服役),而且此后的剧情也不断展现出间战时代的时代风貌。

因此,在观赏这部杰作的时候,有一个问题始终萦绕在作者心头:这些饱经战争摧残的人们,认为这场延续了四年的世界大战将是“终结一切的战争”的人们,在二十年后面对另一场更为残酷和血腥的战争时,会是怎样的心情呢?尤其是我们的手记人偶薇尔莉特在那时应该才三十多岁!

本文试图对这样的疑问作出作者自己的回答。

既然原型是第一次世界大战,那么读者可能会抱有疑问:原作中的薇尔莉特和少佐的军服是灰色的,少佐本人带着盘花肩章,而且他们的钢盔也德味十足,明明该是德国人,可为什么作者硬要将他们扭曲成法国人?

对此作者认为,虽然在服饰上薇尔莉特和基尔伯特少佐似乎应当是德国人,更何况薇尔莉特头发和眼睛的颜色也更像一个日耳曼人,但从剧情的逻辑来说,薇尔莉特和基尔伯特映射到法国更为合理。

首先是主角团的姓名。基尔伯特少佐的姓:布干维尔(或日语读音布甘维利亚),这个姓氏显然源于法国十八世纪的航海家布干维尔,太平洋上的布干维尔岛便以此命名。除此之外,在法国陆军历史上的确有这么一位吉尔伯特,不过他最出名的时候是在上尉时期提出过“法国狂怒”的战略思想,即不顾一切发起进攻,这一思想影响法国颇深,基于此思想制定的“第十七号计划”在一战初始使法国遭受重挫。邮局老板克劳狄亚·霍金斯的姓氏英味十足,但名字克劳狄亚却带有明显的拉丁风格,而法国常见姓氏中的确有同词根的“克洛德”。薇尔莉特的名字更是来自于英语或法语,因为德语的“紫罗兰”完全与violet(法语是violeta)无关。

外传中,薇尔莉特结识的女贵族:伊丽莎白·约克,从名字上看完全就是个英国人,她嫁到了“尼维尔伯爵”家。尼维尔在历史上也确有名人,1917年的法军总司令便是罗贝尔·尼维尔上将(也有的书籍或资料译为尼维勒),该将领之所以就任法军总司令,便有其与英国联系较深,便于协调关系的缘故,那么尼维尔上将家中的晚辈与英国人结婚也能解释得通

更多内容加载中...请稍候...

本站只支持手机浏览器访问,若您看到此段落,代表章节内容加载失败,请关闭浏览器的阅读模式、畅读模式、小说模式,以及关闭广告屏蔽功能,或复制网址到其他浏览器阅读!

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

其他类型推荐阅读 More+
我和外公爷爷

我和外公爷爷

欢乐淘淘
这是一段具有传奇色彩的家史。 故事以第一人称的手法描述了一个富家子弟,因家庭变故落魄成土匪流寇,最后走向革命道路的心酸历程。 憨傻的外公,精明的爷爷,在故事中扮演着重要角色,到底谁是最可爱的人?答案令人瞠目结舌。 故事里有文有武,有笑有泪,有悲欢离合,也有爱恨情仇,情节跌宕起伏扣人心弦,引人入胜。 章头以四句七言诗为引,让篇幅更具文学性,究竟文笔如何请阅君点评! 谢谢! 作者
其他 连载 101万字
扣扣咩咩好玩到噗咩的咒术游戏

扣扣咩咩好玩到噗咩的咒术游戏

羲和游者
20xx年4月1日,全息游戏正式上线,并且联动了咒[哔——]战、文[哔——]犬等热漫,给了全世界的acg爱好者们一个家。有人扬言自己要在游戏里面住下了,并且事实也确实如此————【咒回·五条视角】(主角五条)最近
其他 连载 6万字
哥谭流浪实录

哥谭流浪实录

舒湃
【本文文案】卡扎被不靠谱监护人送到了哥谭卡扎·杰索:监护人这样做一定有他的道理。他在哥谭努力工作、赚钱,积极阳光地生活,只不过一不小心成为了少年义警,阿卡姆的常驻用户见了都说好。卡扎:谬赞了,真谬赞
其他 连载 8万字